Accademia Accademia della Crusca
Cerca nel sito 
Pagina d'entrata > La lingua in rete > Consulenza linguistica > Domande ricorrenti
  L'Accademia
  Storia
  Attività
  Notiziario
  Pubblicazioni
  Biblioteca virtuale
  Crusca in gioco

Mappa del sito
Domande ricorrenti

[ Consulenza linguistica ]

Implementa… che?
Io e te, io e tu o tu e io?
C’entra o centra?
Ancora sul plurale dei nomi uscenti in –co e –go
Continuano a giungere in redazione richieste a proposito della grafia da adottare in caso di forme nate dall’unione di più voci, abbiamo perciò ritenuto utile fornire un inquadramento generale alla questione dell’univerbazione. In particolare rispondiamo alle richieste sulla corretta grafia di a posto, davanti, più che altro, sotto forma; all’oscuro e va bene.

Il processo di univerbazione o univerbizzazione
nell’italiano contemporaneo

Le domande fanno riferimento alla resa grafica di espressioni che, presentandosi di frequente nella stessa sequenza, funzione e significato, tendono ad essere più percepite come parole uniche, con ricadute sulla loro resa grafica.

 

Si dice univerbazione “quel fenomeno riguardante la scrittura per cui le parole erano spesso scritte unite, nei manoscritti e nelle stampe antiche. Il compito dell’editore è quello di interpretare correttamente, scindendo le varie componenti. Abitualmente si univano gli articoli, ma anche i pronomi, gli aggettivi, i verbi, senza alcuna regola” (G.L. Beccaria, Dizionario di linguistica, s.v. univerbazione). Per quanto riguarda invece l’italiano contemporaneo, Serianni fornisce una chiara definizione del processo di univerbazione, inteso come “Fusione – manifestata anche dalla grafia – di due parole originariamente autonome (palco scenico - palcoscenico, in vece - invece, ecc.)” (L. Serianni, Grammatica italiana, p. 750).

 

L’ortografia contemporanea tende a trattare come parole uniche espressioni che nell’Ottocento e anche dopo erano sentite e scritte distinte. Mentre possiamo trovare in Carducci sintagmi quali in vece, più tosto e (pur) tutta via, oggi di regola si usano le corrispondenti forme univerbate: invece, piuttosto e tuttavia. Ma  c’è ancora molta incertezza.

 

In generale, “quanto più il composto è d’alto uso, abituale, tanto più se ne è affermata la variante grafica (e, in fondo, anche fonetica) univerbata: buonuscita è ormai scrizione più frequente di buon’uscita; la grafia separata di malessere è ormai del tutto in disuso e quella di benessere scomparsa, apposta prevale su a posta come addosso su a dosso.

 

La grafia unita testimonia inoltre la natura toscana dell’italiano, registrando, quando c’è, anche il raddoppiamento fonosintattico (l’intensificazione della consonante iniziale del secondo termine di una sequenza quando il primo ha determinate caratteristiche fonetiche) che ha preceduto l’univerbazione: semmai (< se mai), eccome (< e come), soprattutto (< sopra tutto), sopralluogo (< sopra luogo), cosiddetto (< così detto)” e, per venire a una delle domande, sebbene (< se bene) e il brutto sovraccomunale (< sovra e comunale) (cfr F. Sabatini – V. Coletti, La lingua italiana, pp. 32-33).

 

A volte,  si può percepire come voce composta di unità separate quella che è invece (ormai) una parola unica a tutti gli effetti, come davanti (non d’avanti) o al contrario come parola unica quello che è ancora una sequenza di parole autonome (più che altro, o a posto locuzione aggettivale e avverbiale che, diversamente da apposta non ammette univerbazione). Ci sono casi in netta evoluzione verso l’univerbazione, anche se ancora non accettati dalla norma, come vabbene di cui si può verificare su Internet la frequenza della scrizione unita, specie quando (e forse bisognerebbe che fosse solo in questi casi) ha valore di avverbio di affermazione (nel senso di “d’accordo”).

 

Sono invece decisamente inaccettabili all’oscuro (forma corretta), che non può essere confuso con allo scuro, segno di un’errata percezione dei confini di parola; e sotto forma, un sintagma graficamente e concettualmente ben distinto, cristallizzato nella locuzione preposizionale sotto forma di.  

 

Per approfondimenti:

  • Gian Luigi Beccaria, Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, Torino, Einaudi 2004 (nuova ed.)
  • Francesco Sabatini – Vittorio Coletti, La lingua italiana. Come funziona, come si usa, come cambia, Firenze, Giunti 1997

  • Luca Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET 1989

A cura di Manuela Cainelli
Redazione Consulenza Linguistica
Accademia della Crusca

10 settembre 2008



Indietro
Cerca l'argomento per parola chiave:

Cerca l'argomento nel testo:

Poni un quesito
Domande ricorrenti
Risposte ai quesiti
Bibliografia della consulenza linguistica
Forum di discussione




 
Copyright 2002 - Accademia della Crusca - Tutti i diritti riservati - Powered by Dada