|
Colloquio
(per invito)
11.30-13.30
“Il multilinguismo europeo
secondo il Rapporto Maalouf”
Moderatori:
Francesco Sabatini, Presidente dell’Accademia della Crusca
Nicoletta Maraschio, Vicepresidente dell’Accademia della Crusca
Pier Virgilio Dastoli, Direttore della Rappresentanza in Italia della Commissione Europea
Sono invitati a discutere il tema con Leonard Orban, Commissario europeo per il Multilinguismo, e con Amin Maalouf, Presidente del “Gruppo di intellettuali per il dialogo interculturale” istituito dal Commissario Orban:
gli Accademici della Crusca
Roberto Adam, Università di Roma “Tor Vergata”, Agente del Governo italiano presso la Corte di giustizia delle Comunità Europee
Simonetta Agnello Hornby, membro del “Gruppo di intellettuali per il dialogo interculturale” istituito dal Commissario Orban
Clara Albani, Direttrice dell’Ufficio d’informazione per l’Italia del Parlamento Europeo
Marco Benedetti, Direttore generale della DG Interpretazione – Commissione Europea
Bruno Bottai, Presidente della Società “Dante Alighieri”
Jacqueline Brunet, Università Parigi VIII, Accademica della Crusca
Andrej Capuder, Ambasciatore di Slovenia in Italia
Víctor García de la Concha, Direttore della Real Academia Española
Loredana Cornero, Relazioni internazionali della RAI
Melina Decaro, Università LUISS Roma, Capo del Dipartimento Politiche comunitarie della Presidenza del Consiglio dei Ministri
Claudia De Stefanis, Direzione D della DG Traduzione – Commissione Europea
Leonardo Domenici, Sindaco del Comune di Firenze Gunnel Engwall, Presidente della Reale Accademia di Svezia
Maurizio Fallace, Direttore generale Beni e istituti culturali – Min. Beni Culturali
Oscar Fiumara, Avvocato Generale dello Stato
Rita Franceschini, Rettore della Libera Università di Bolzano
Paolo Gentili, Avvocato dello Stato
Stefania Giannini, Università per Stranieri di Perugia
Paolo Grossi, Università di Firenze
Gherardo La Francesca, Direttore generale Promozione e cooperazione culturale – Min. Affari Esteri
Filip Majcen, Direttore della direzione D della DG Traduzione – Commissione Europea
Diego Marani, Direzione generale Istruzione e Cultura – Commissione Europea
Claudio Martini, Presidente della Giunta Regionale della Toscana
Alessandro Masi, Direttore generale della Società Dante Alighieri
Bruno Mazzoni, Università di Pisa
Riccardo Nencini, Presidente del Consiglio Regionale della Toscana
Jane Nystedt, Università di Stoccolma
Rita Palanza, Ufficio Rapporti con l’UE – Camera dei Deputati
Michele Prandi, Università di Bologna
Giovanni Puglisi, Presidente della Commissione UNESCO in Italia
Remigio Ratti, Presidente della Comunità radiotelevisiva italofona
Matteo Renzi, Presidente della Provincia di Firenze
Cecilia Robustelli, Università di Modena e Reggio Emilia
Cicero Sandroni, Presidente dell’Academia Brasileira de Letras
Andrea Silvestri, Consigliere della Direzione generale Integrazione europea – Min. Affari Esteri
Harro Stammerjohann, Università di Chemnitz, Accademico della Crusca
Gerhard Stickel, Presidente della Federazione Europea delle Istituzioni Linguistiche Nazionali (EFNIL)
Ruth Theus Baldassarre, Addetta culturale dell’Ambasciata della Svizzera in Italia
Serge Vanvolsem, Università di Lovanio, Accademico della Crusca
Luigi Vesentini, Capo del Dipartimento italiano della DG Traduzione – Commissione Europea
Massimo Vedovelli, Università per Stranieri di Siena Jacques Ziller, Istituto Universitario Europeo di Firenze
|