|
calza
locuz. tirar su le calze a uno, SC anche fare le calze a uno, riuscire a far dire con l’astuzia a uno ciò che non aveva intenzione di rivelare
Sì! Questo sì, questo: validissimo! In sostanza l’è cercare di sapere un qualche cosa da da delle persone - no? - ni’ senso, ni’ senso, alla bona - no? - che quello: Senta... a un certo momento dice: Oh... " tirà su le carze, oppure: Che gnen’ha’ tirate su le carze a quella persona? Pe fassi dire un qualche... Però i’ più delle vorte quello se n’accorge, dice: Ma icché tu mi (v)òi, tirà su le carze?
Uno che vole sapere una cosa, lo rigira tanto bene fintanto che questo un gnen’ha detto, allora gl’ha fatto le calze, gl’ha tirato su le calze.
Ecco. L’è bravo a fatti dire quello che uno un vò’ dire. Ti tira su le carze, capito? Questo si usa. // Una discussione, no? / Li la c’ha una discussione, eh? E io voglio sapere, e’ voglio sapere pe icché l’ha discusso con lui, la raggiro nelle parole e gni tiro su le carze. Pe sapere la discussione che l’ha avuho con lui.
|