Accademia Accademia della Crusca
Cerca nel sito 
Pagina d'entrata > Pubblicazioni > La Crusca per voi > Indice analitico > Indice analitico: P
  L'Accademia
  Storia
  Attività
  Notiziario
  Biblioteca virtuale
  La lingua in rete
  Crusca in gioco

Mappa del sito
Indice analitico: P
[ Indice analitico ]

Indice analitico de «La Crusca per voi»

numeri 1-37 (1990-2008)


    Pacsato, n° 28, p. 5.
    Paddock, sulla traducibilità in italiano del termine, n° 25, p. 17.
    Paesano, accezioni negative, n° 32, p. 5.
    Pagano, dal significato originario al valore dispregiativo, n° 2, p. 13.
    Pagare alla genovese, v. Pagare alla romana
    Pagare alla romana, origine e significato della locuzione, n° 34, p. 8; n° 37, p. 12.
    Paio/paia, n° 3, p. 10.
    Pala e palla, l scempia e doppia come tratto distintivo, n° 9, p. 7.
    Palestinopoli, n° 17, p. 15.
    Palestrato, formazione e ambiti d’uso della parola, n° 29, p. 13.
    Paletto/chiavistello/catorci/stanga/spranga/puntello, esempi di geosinonimi, n° 25, p. 11.
    Palio, sulla forma del plurale, n° 34, p. 10.
    Palla/pallone, cambio di genere e di significato nei nomi alterati, n° 25, p. 17.
    Palude/padule, sulla metatesi, n° 19, p. 10.
    Panacea, origine e significato del termine, n° 16, p. 15.
    Panare/impanare, se siano accettabili tutte e due le varianti, n° 26, p. 9.
    Pan buffetto, ‘pane sopraffino’, n° 31, pp. 1-2.
    Pane ordinario, n° 31, p. 1.
    Pane traverso, n° 31, p. 1.
    Panno/panni, sulla frequenza e vitalità del termine, n° 26, p. 12.
    Panpepato, esempio di nesso -np-, n° 27, p. 14.
    Papera ‘errore linguistico’, origine e uso del termine, n° 25, p. 16.
    Pàpero, in spagnolo con significato di ‘balordo’, n° 25, p. 16.
    Papier-vélin, locuzione francese su cui è stata ricalcata la locuzione italiana carta velina, n° 27, p. 9.
    Pappasarcraut, accezioni negative, n° 32, p. 5.
    Parcheggio a ore, sulla polirematica, n° 26, p. 12.
    Parallelo, influsso galileiano nella definizione del termine, n° 30, p. 6.
    Pari diritti, grado di sinonimia con l’espressione pari opportunità, n° 33, p. 17.
    Pari opportunità, grado di sinonimia con l’espressione pari diritti, n° 33, p. 17.
    Parigino, accezioni negative, n° 32, p. 5.
    Parlato dei telecronisti sportivi, n° 13, p. 10.
    Parlotto, nomi di autorità religiose che hanno assunto accezioni spregiative, n° 32, p. 4.
    Parole e giustizia, recensione di Giovanni Nencioni al volume di Bice Mortara Garavelli Le parole e la giustizia, n° 23, p. 2.
    Parolona/parolone, cambio di genere nei nomi alterati, n° 25, p. 17.
    Parrucchiere, esempio di slittamento semantico, n° 32, p. 10.
    Partecipare/partecipazione, sui costrutti generati da verbi e sostantivi corradicali, n° 5, p. 7.
    Particelle, uso frasale, n° 8, p. 12.
    Participio:

    • Passato, accordo, n° 8, p. 7.
    • Passato del verbo formare, sulla reggenza del, n° 7, p. 14.
    • Passato, concordanza, n° 9, p. 9; n° 22, p. 19.
    • Presente componente, sulla reggenza, n° 7, p. 14.

    Partitocrazia, sulla formazione delle parole, n° 23, p. 8.
    Partner, anglismo presente nei giornali italo-americani, n° 29, p. 2.
    Partorire, quale sia il participio presente del verbo, n° 26, p. 10.
    Passato prossimo e passato remoto, alternanza dei due tempi, n° 2, p. 5; n° 6, p. 10.
    Passato prossimo e passato remoto, distribuzione dei due tempi, n° 29, p. 11.
    Passato remoto, uso del tempo verbale nell’italiano contemporaneo, n° 28, p. 12.
    Passato, uso aggettivale e verbale, n° 22, p. 18.
    Passivo, formazione della forma passiva del verbo, n° 30, pp. 12-13.
    Pasticcera/Pasticciera con funzione aggettivale, sulla corretta grafia, n° 23, p. 10.
    Pasticciere sostantivo, sulla corretta grafia, n° 23, p. 11.
    Pastrocchio, sul significato di, n° 12, p. 9.
    Patire, quale sia il participio presente del verbo, n° 26, p. 10.
    Patrimonio linguistico comune dei popoli d’Europa, n° 34, p.1.
    Pavé, sulla traducibilità in italiano del termine, n° 25, p. 17.
    Pazzia, sulla corretta grafia, n° 30, p. 14.
    Pecorino di fossa, sull’uso della maiuscola iniziale nei nomi di specialità gastronomiche, n° 26, p. 9.
    Pedofilo, origine e significato della parola, n° 16, p. 11.
    Pelle d’oca, corrispondente di accapponare la pelle, n° 34, p. 13.
    Pellegrino/Peregrino, sulle varianti fonetiche che si sono specializzate in diversi significati, n° 23, p. 10.
    Pennabilli, univerbazione dei nomi geografici, n° 25, p. 13.
    Pensare, sulla reggenza del verbo, n° 21, p. 12.
    Pensieri casuali sulla lingua (Mario Luzi), n° 27, p. 1.
    Per lo più e perlopiù, sulle due diverse grafie, n° 10, p. 15.
    Perché sostantivizzato, n° 11, p. 11.
    Perché, sulla classificazione grammaticale, n° 11, p. 11.
    Perciò, decadenza dell’uso a favore di per cui, n° 16, p. 10.
    Pericolo di morte, sulla locuzione confrontata a pericolo di vita, n° 18, p. 7.
    Periodo ipotetico in italiano, n° 4, p. 7.
    Periodo ipotetico, possibili valori del condizionale, n° 23, p. 12.
    Perlopiù, perlomeno, peraltro, sulla corretta grafia, n° 2, p. 11.
    Però, uso della congiunzione, n° 30, p. 11.
    Però o ma all’inizio del periodo, n° 1, p. 12.
    Però, sui diversi valori della congiunzione, n° 18, p. 10.
    Persecuzione e oppressione, sulle reggenze di, n° 7, p. 12.
    Persica e pesca, varianti diatopiche, n° 9, p. 8.
    Persona umana, sulla ridondanza della locuzione, n° 21, p. 11.
    Persuàdere/persuadére, sull’accentazione della parola, n° 26, p. 11.
    Pertinenziale, sui derivati con suffisso -iale, n° 22, p. 20.
    Pesante e grave, sulle varianti, n° 19, p. 15.
    Pesare, influsso galileiano nella definizione del termine, n° 30, p. 6.
    Pesca e persica, varianti diatopiche, n° 9, p. 8.
    Petonciano e melanzana, origine e relazione tra i due nomi, n° 7, p. 12.
    Pianeta Galileo, settimana dedicata ai piaceri scientifici, n° 30, p. 5.
    Piangere e piagnere, n° 25, p. 17.
    Pieno, sulla reggenza dell’aggettivo, n° 14, p. 13.
    Piazza delle lingue d’Europa e il progetto Firenze, piazza delle lingue d’Europa, n° 34, p. 2.
    Pierre, n° 28, p. 6.
    Pietismo, sul suffisso –ismo nelle neoformazioni, n° 28, p. 14.
    Pinocchietto, tipo di pantaloni, n° 32, p. 12.
    Pinocchio, tradizione testuale, n° 37, p. 9.
    Piovere, esempio di verbo zerovalente, n° 33, p. 5.
    Pirofago, accentazione e significato della parola, n° 19, p. 10.
    Pirofilo, sull’accentazione della parola, n° 19, p. 10.
    Piromane, sull’accentazione della parola, n° 19, p. 10.
    Pirometro, accentazione e significato della parola, n° 19, p. 10.
    Piroscafo, sull’accentazione della parola, n° 19, p. 10.
    Pit-lane, sulla traducibilità in italiano del termine, n° 25, p. 17.
    Pit-stop, sulla traducibilità in italiano del termine, n° 25, p. 17.
    Più o meno, grado di sinonimia con circa e pressappoco, n° 33, p. 14.
    Piuttosto che con funzione di congiunzione disgiuntiva, n° 19, p. 15, n° 24, p. 11.
    Plantigrado, creazione di parole nei linguaggi settoriali, n° 7, p. 10.
    Plenilunio/luna piena, termine tecnico e parola comune, n° 19, p. 14.
    Pleonasmi, n° 4, p. 6.
    Plurale dei vocaboli stranieri, n° 1, p. 9.
    Pluricondannato, su formazioni con prefisso pluri-, n° 33, p. 12.
    Pluriennale, n° 37, p. 12.
    Plurilingue, forma del plurale, n° 37, p. 12.
    Plurilinguismo in Europa, n° 15, p. 1, n° 30, pp. 1-4.
    Plurinquisito, su formazioni con prefisso pluri-, n° 33, p. 12.
    Pluripregiudicato, sulla correttezza del composto, n° 33, p. 12.
    Poetessa, nomi professionali al femminile, n° 8, p. 10.
    Police de proximité, n° 28, p. 6.
    Polirematiche, sequenze non scomponibili, n° 26, p. 11.
    Polizia di prossimità, n° 28, p. 6.
    Poliziotto di quartiere, n° 28, p. 6.
    Polpetta/polpettone, cambio di genere e di significato nei nomi alterati, n° 25, p. 17.
    Pontremolese, accezioni negative, n° 32, p. 5.
    Porre, sulla coniugazione del verbo, n° 13, p. 9.
    Portabiti e gruccia, n° 7, p. 13.
    Portare, uso traslato del verbo, n° 12, p. 6.
    Poseidone/Posidone, forma preferibile, n° 23, p. 10.
    Posizionare, recente tecnicismo lessicale, n° 34, p. 12.
    Possessivi, influsso dell’inglese sull’uso dei possessivi in italiano, n° 2, p. 8.
    Possessore, proprietà semantiche del soggetto, n° 33, p. 6.
    Possibile, concordanza dell’aggettivo, n° 13, p. 12.
    Potifa, putifa, potife, potifar, potifon, varianti regionali come base per putiferio, n° 31, p. 12.
    Predecessore/precedessore, sulla metatesi, n° 19, p.10.
    Preferire, sulla reggenza del verbo, n° 21, p. 12.
    Prefissi:

    • a- privativo, n° 26, p. 8.
    • in- indicante trasformazione nelle formazioni verbali, n° 26, p. 13.
    • in-, sulla formazione col prefisso, n° 11, p. 15.
    • iper- recente risemantizzazione del prefisso, n° 32, p. 9.
    • maxi-, neologismi formati con questo prefisso, n° 33, p. 13.
    • mega-, neologismi formati con questo prefisso, n° 33, p. 13.
    • mini-, neologismi formati con questo prefisso, n° 33, p. 13.
    • pluri-, neologismi formati con questo prefisso, n° 33, p. 12.
    • re-, ri-, n° 4, p. 9.
    • ri-, ripetizione pleonastica del prefisso, n° 13, p. 14.
    • Termo-, sulle formazioni col prefisso, n° 36, p. 12.

    Prefissoidi, sul plurale, n° 22, p. 19.
    Prego come formula di cortesia, n° 11, p. 11.
    Prender le parti, uso “frasale” di particelle in italiano, n° 8, p. 12.
    Prendere/pigliare, distribuzione delle due forme nei giornali italo-americani, n° 29, p. 2.
    Prenditore, significato e uso del termine, n° 5, p. 11.
    Preoccupare/preoccupazione, sui costrutti generati da verbi e sostantivi corradicali, n° 5, p. 6.
    Preposizioni:

    • A, sulla sovraestensione di a rispetto a in, n° 29, p. 13.
    • Allargamento d’uso e scambi tra preposizioni, n° 12, p. 12.
    • Articolate prima di un titolo che inizia con un articolo, n° 2, p. 15; n° 13, p. 11.
    • Assenza della preposizione in alcuni costrutti, n° 9, p. 13.
    • Distribuzione di preposizioni semplici e articolate, n° 29, p. 13.
    • Invadenza della preposizione a, n° 9, p. 13; n° 17, p. 10.
    • Su, allargamento dell’uso della preposizione in ambiti tradizionalmente occupato da a e in, n° 27, p. 11.
    • Uso delle preposizioni e allargamento delle funzioni sintattiche, n° 6, p. 8.
    • Uso di per e a, n° 9, p. 7.

    Presenziazione, sulla possibilità di usare questa nuova forma, n° 11, p. 15.
    Presidentessa, nomi professionali al femminile, n° 8, p. 10.
    Pressappoco, grado di sinonimia con circa e più o meno, n° 33, p. 14.
    Pressing, sulla traducibilità in italiano del termine, n° 25, p. 17.
    Prestare attenzione, sulla locuzione, n° 29, p. 11.
    Presupponente, sul neologismo, n° 33, p. 12.
    Presupponenza, sul neologismo, n° 33, p. 12.
    Preterito, uso aggettivale e verbale, n° 22, p. 18.
    Previdenziale, sui derivati con suffisso -iale, n° 22, p. 20.
    Previo, costruzioni con, n° 9, p. 10.
    Principe e principio, forme plurali e accentazione, n° 2, p. 7; n° 21, p. 10.
    Privacy, origine e significato del termine, n° 27, p. 7.
    Proemio all’«Archivio Glottologico Italiano», Spigolature da Graziadio Isaia Ascoli, n° 34, p. 14.
    Professoressa, nomi professionali al femminile, n° 8, p. 10.
    Progetti in corso all’Accademia della Crusca, n° 15, p. 12.
    Progredire/progresso, sui costrutti generati da verbi e sostantivi corradicali, n° 5, p. 6.
    Prole, sull’uso del termine in situazioni comunicative adeguate, n° 19, p. 14.
    Promozionale, formazione degli aggettivi con suffisso –ale, n° 28, p. 10.
    Pronomi:

    • Allocutivi: storia e usi del tu, lei e voi, n° 20, p. 7, n° 35, p. 13.
    • Atoni, uso di gli per loro, n° 1, p. 8; atoni e participio passato, sulla concordanza, n° 5, p. 9.
    • Confusione tra pronomi personali di terza persona e pronomi riflessivi, n° 30, p. 11.
    • Dativale gli per il plurale e il femminile nella stampa contemporanea, n° 27, p. 4.
    • Dimostrativi, omissione dopo tutto, n° 9, p. 13.
    • Distribuzione di /lui, lei, loro nell’italiano contemporaneo, n° 30, p. 11.
    • Lui/lei/loro come soggetto, n° 1, p. 6; n° 17, p. 6; n° 31, p. 9.
    • Particella pronominale ne, sui diversi possibili usi, n° 27, p. 14.
    • Personali, soppressione tra da e solo, n° 9, p. 14.
    • Personali indiretti, usi non codificati, n° 17, p. 12.
    • Personali io/me: distribuzione delle due forme secondo la norma e secondo l’uso, n° 19, p. 13.
    • Personali soggetto di terza persona: regresso delle forme tradizionali egli, ella/essa, essi, esse nella stampa contemporanea, n° 27, p. 4.
    • Quale, pronome, usi e funzioni, n° 30, p. 14.
    • Reduplicazione pronominale, a me mi, n° 1, p. 8.
    • Relativi che introducono una proposizione principale, n° 2, p. 12; uso e funzioni, n° 17, p. 13; che in funzione di complemento di tempo, n° 2, p. 10.
    • Riflessivi, sull’uso di , n° 10, p. 5.
    • Riflessivo di terza persona, n° 30, p. 11.
    • Riflessivo rafforzato, n° 11, p. 9. 
    • Uso delle forme con valore di soggetto e oggetto, n° 13, p. 7.

    Pronuncia:

    • Aperta o chiusa della e tonica nel verbo mettere e nei suoi derivati, n° 26, p. 14.
    • Dei nomi greci, n° 11, p. 14.
    • Delle parole con prefissi, n° 19, p. 7.
    • Di e ed o toniche, incertezza di timbro, n° 12, p. 13.

    Pronuncia/pronunzia, sulle varianti fonetiche non specializzate in due diversi significati, n° 23, p. 10.
    Pròpoli, etimologia e categoria grammaticale, n° 5, p. 11.
    Proposizioni dipendenti:

    • Mancata esplicitazione del soggetto nelle proposizioni dipendenti, n° 26, p. 9.
    • Proposizioni finali introdotte da a e per, n° 24, p. 18.
    • Proposizioni subordinate e coordinate, n° 1, p. 9.

    Proprietà, esempio di traduzione nel linguaggio giuridico, n° 33, p. 8.
    Prossimo, uso dell’articolo in espressioni con questo aggettivo, n° 32, p. 13.
    Proteina, creazione di parole nei linguaggi settoriali, n° 7, p. 10.
    Protestante, dal significato originario al valore dispregiativo, n° 2, p. 13.
    Protettrice a, sul costrutto d’autore, n° 6, p. 13.
    Protozoo, creazione di parole nei linguaggi settoriali, n° 7, p. 10.
    Prova d’italiano nel nuovo Esame di Stato, n° 19, p. 5.
    Provinciale, accezioni negative, n° 32, p. 5.
    Provincie e province, sulle due diverse grafie, n° 2, p. 7; n° 10, p. 15.
    Provveditorale/Provveditoriale, sulle neoformazioni, n° 22, p. 20.
    Prussiano, etnonimi con significati spregiativi, n° 32, p. 4.
    Pseudoconcetto, creazione di parole nei linguaggi settoriali, n° 7, p. 10.
    Psicologia, composto con elemento formativo –logia, n° 30, p. 8.
    Psicoterapeuta, sui nomi di professione, n° 8, p. 10.
    Psicoterapista, sui nomi di professione, n° 8, p. 10.
    Pubblicazione del Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco, n° 36, p. 11.
    Pudici plurale di pudico, n° 19, p. 8.
    Pùdico/pudìco, sull’accentazione della parola, n° 26, p. 11.
    Pungere e pugnere, n° 25, p. 17.
    Punire, esempio di verbo bivalente, n° 33, p. 5.
    Punteggiatura:

    • Delle frasi interrogative, n° 19, p. 9.
    • Due punti, loro ripetizione nello stesso periodo, n° 36, p. 16.
    • Due punti, loro uso per introdurre una citazione, n° 36, p. 17.
    • Lineette, come introduttori del discorso diretto, n° 36, p. 18.
    • Punto fermo dopo forme abbreviate, n° 8, p. 9.
    • Segni interpuntivi per le citazioni nelle citazione, n° 36, p. 16.
    • Sull’uso della punteggiatura nel linguaggio giornalistico e pubblicitario, n° 24, p. 16.
    • Sull’uso della virgola prima del gerundio, n° 24, p. 14.
    • Su una peculiarità interpuntiva dell’uso contemporaneo, n° 25, pp. 5-8.
    • Traduzione di un apologo turco sulla punteggiatura, n° 34, p. 8.
    • Uso della punteggiatura in italiano, n° 10, p. 8.
    • Uso della virgola, n° 18, p. 8.
    • Uso della virgola dopo un toponimo, n° 22, p. 21.
    • Valore del punto e virgola, n° 1, p. 9.
    • Virgolette, come introduttori del discorso diretto, n° 36, p. 18.

    Puntello/paletto/chiavistello/catorcio/stanga/spranga, esempi di geosinonimi, n° 25, p. 11.
    Punto fermo dopo la sigla dr., n° 8, p. 9.
    Purismo, spigolature dallo Zibaldone di pensieri di Giacomo Leopardi, n° 3, p. 16.
    Putidero, base per putiferio, n° 31, p. 12.
    Putiferio, origine e significato della parola, n° 31, p. 11.
    Putipù, nomenclatura degli strumenti musicali, n° 7, p. 14.

     



      Indice analitico: A
      Indice analitico: B
      Indice analitico: C
      Indice analitico: D
      Indice analitico: E
      Indice analitico: F
      Indice analitico: G
      Indice analitico: H
      Indice analitico: I
      Indice analitico: J
      Indice analitico: K
      Indice analitico: L
      Indice analitico: M
      Indice analitico: N
      Indice analitico: O
      Indice analitico: P
      Indice analitico: Q
      Indice analitico: R
      Indice analitico: S
      Indice analitico: T
      Indice analitico: U
      Indice analitico: V
      Indice analitico: W
      Indice analitico: Z


      Copyright 2002 - Accademia della Crusca - Tutti i diritti riservati