|
E, aperta e chiusa in posizione tonica, n° 26, p. 14. E all’inizio di frase, n° 4, p. 9. E/o, uso della formula, n° 2, p. 15. Ebreo, etnonimi con significati spregiativi, n° 32, p. 5. Economizzare, affermazione della parola, n° 12, p. 10. Ecuador, sulle diverse denominazioni dei suoi abitanti, n° 37, p. 16.
Ecuadoregno, n° 37, p. 16. Ecuatoriano, n° 37, p. 16.
Eczema, etimologia della parola, n° 32, p. 13. Edibile, uso della parola, n° 1, p. 10. Edìle/èdile, accentazione e pronuncia, n° 19, p. 11. Edìpo e Édipo, pronuncia dei nomi greci, n° 11, p. 14. Educazione da educare, n° 13, p. 12. Efelidi, altre denominazioni toscane, n° 36, p. 14. Effettivamente, uso della congiunzione, n° 30, p. 10. Egli e lui come soggetto, n° 1, p. 6; n° 17, p. 6; n° 31, p. 10. Eigentum, esempio di traduzione nel linguaggio giuridico, n° 33, p. 8. Elementi della proposizione, spigolature dalla Sintassi italiana dell’uso moderno di Raffaello Fornaciari, n° 33, p. 19. Elisione, n° 15, p. 8. Elisione di monosillabi (di, lo, mi) prima di parola iniziante per vocale, n° 35, p. 10.
Elisione, in che cosa si distingue dall’apocope, n° 27, p. 15. E-mail, sul genere (maschile o femminile?) da attribuire al prestito, n° 21, p. 13. Emicrania/cefalea/mal di capo, termine tecnico e parola comune, n° 19, p. 14. Emiro, comune origine della parola con ammiraglio, n° 31, p. 14. Emorragia a nappo, significato tecnico dell’espressione, n° 35, p. 13.
Emotica, esempio di parola macedonia, n° 28, p. 13. Emporio, significato della parola, n° 14, p. 9. Enucleare, n° 38, p. 14.
Epilettico, esempio di derivato con suffisso –ettico, n° 35, p. 13.
Equador, accentazione, n° 14, p. 14.Equadoregno, n° 37, p. 16. Equadoriano, n° 37, p. 16. Equatoriano, n° 37, p. 16. Equal opportunity, espressione inglese da cui si è formata quella italiana di pari opportunità, n° 33, p. 18. Equality of opportunity, v. Equal opportunity. Equiporre, proposta del neologismo, n° 18, p. 10. Equivoco, sul plurale del nome, n° 38, p. 18. Eràclito e Eraclìto, pronuncia dei nomi greci, n° 5, p. 13; n° 11, p. 14. Èramo, forma senese e elbana, n° 36, p. 14. Erogazione da erogare, n° 13, p. 13. Erpete/fuoco di S. Antonio, termine tecnico e parola comune, n° 19, p. 14. Erramento/erranza, n° 5, p. 10. Errore creativo, Spigolature da Gianni Rodari, Grammatica della fantasia, n° 40, p. 15. Escutere, tecnicismo giuridico, n° 37, p. 12. Esemplare velino, sulla locuzione, n° 27, p. 9.
Esercitazione degli allievi del XXI Corso della Scuola di scienza e tecnica della legislazione (2008-2009), n° 38, p. 1. Esigere, participio passato, n° 6, p. 9.
Esistenziale/esistenzialista, n° 41, p. 18. Esondare, origine e significato della parola, n° 14, p. 10. Espansione, definizione del concetto grammaticale, n° 29, p. 14; n° 33, p. 5. Esperanto, funzione ausiliaria in Europa, n° 30, p. 2. Esperiente, proprietà semantiche del soggetto, n° 33, p. 6. Espressioni tautologiche, n° 10, p. 14. Essa e lei come soggetto, n° 31, p. 10. Essere alla frutta, sulla locuzione, n° 12, p. 9. Essere in stato interessante, origine della locuzione, n° 25, p. 10. Essere male in arnese, spiegazione del modo di dire, n° 7, p. 9. Essere tutto qualcuno, sulla locuzione, n° 36, p. 15. Essere un luogo comune, spiegazione del modo di dire, n° 7, p. 9. Essi e loro come soggetto, n° 31, p. 10; Essi/esse/loro, uso dei pronomi di terza persona plurale, n° 41, p. 16. Etaismo, possibile traduzione dell’inglese ageism, n° 28, p. 14. Etimologia, sull’importanza dell’origine delle parole, spigolature da Sentir Messa di Alessandro Manzoni, n° 2, p. 16. Etiope/etiopico, sulla categoria grammaticale dei due termini e sulla loro sinonimia, n° 24, p. 13. Etnonimi e xenofobia, n° 32, pp. 3-6. Eufemismi, n° 25, p. 10. Euro, sulla forma del plurale, n° 14, p. 8; n° 22, p. 19; n° 23, p. 1. Euroconvertitore, n° 28, p. 6. Europa:
- Contributo all’incontro delle Accademie europee presso l’Institut de France, ottobre 2007, n° 36, p. 9.
- Cresce l’impegno per il multilinguismo europeo?, n° 33, p. 10.
- Discussioni e iniziative per l’italiano a Bruxelles, n° 31, p. 6.
- Europa plurilingue, n° 30, p. 1.
- L’Accademia della Crusca e le Accademie europee, n° 36, p. 10.
- La piazza delle lingue d’Europa e il progetto Firenze, piazza delle lingue d’Europa, n° 34, p. 2.
- La Risoluzione di Riga dell’EFNIL sulle politiche linguistiche nazionali e dell’Unione Europea, n° 35, p. 9.
- Le lingue d’Europa, patrimonio comune dei cittadini europei, n° 35, p. 6.
- Lingue d’Europa, n° 28, p. 1, n° 30, pp. 1-4.
- L’italiano e i traduttori per l’Unione europea, n° 34, p. 4.
- Multilinguismo europeo e linguaggio giuridico, n° 33, p. 8.
- Patrimonio linguistico comune dei popoli d’Europa, n° 34, p.1.
- Plurilinguismo in Europa, n° 15, p. 1, n° 30, pp. 1-4.
- Si fa più serrato il dibattito sul multilinguismo europeo, n° 35, p. 8.
- Un incontro a Parigi sul ruolo delle Accademie europee oggi, n° 36, p. 9.
- Una sentenza per la parità delle lingue nelle Istituzioni europee, n° 37, p. 1.
- Vicissitudini giudiziarie del multilinguismo europeo, n° 37, p. 1.
Europeismi, spigolature dallo Zibaldone di pensieri di Giacomo Leopardi, n° 3, p. 16. Evoluzione della lingua italiana, n° 12, p. 10. Executive, anglismo presente nei giornali italo-americani, n° 29, p. 2. Extracomunitario, valori spregiativi, n° 32, p. 5.
|
 |
|